Titelliste

CD 1
Nr.TitelKünstlerBewertungLänge
1"Muitas vegadas o dem' enganados…" (Cantiga de Almería - nº 192)Alfonso X el Sabio4:12
2"Si'us quèr conselh, bèla amia Alamanda…"
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Cesar Carazo (in 1998-01) und Hermine Huguenel (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
recording of:
"Si'us quèr conselh, bèla amia Alamanda..." (in 1998-01)
Komponist(in):
Giraut de Bornelh
Giraud de Bornelh7:51
3"Consirós cant e planc e plor…"
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Cesar Carazo (in 1998-01), Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01), Hermine Huguenel (in 1998-01) und Paula Vega (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
recording of:
"Consirós cant e planc e plor..." (in 1998-01)
Komponist(in):
Guilhem de Berguedan
Guilhem de Berguedan6:03
4"Sobelos fondos do mar…" (Cantiga de Tunez - nº 193)
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01) und Paula Vega (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
recording of:
Cantiga de Santa Maria no. 193 "Sobelos fondos do mar..." (Cantiga de Túnez) (in 1998-01)
Komponist(in):
Alfonso X el Sabio
Teil von:
Cantigas de Santa Maria (Nummer: 193)
Alfonso X el Sabio7:28
5"Tres enemics e dos mals senhors ai…"
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Hermine Huguenel (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
recording of:
"Tres enemics e dos mals senhors ai..." (in 1998-01)
Komponist(in):
Uc de Saint Circ
Uc de Saint-Cirq5:09
6Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzan Bsît : Bugya de la Nûba 'Ushshâq
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]3:01
7Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzan Bsît : Twishya de la Nûba 'Ushshâq
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]1:26
8Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzan Bsît : San‘a “Wallâ zalâmu d-dujâ”
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]1:04
9Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzan Bsît : San‘a “Habba n-nasîm ‘alâ l-bitâh”
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]2:11
10Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân qâ'im wa-nisf : Twîshya qâ'im wa-nisf de la Nûba 'Ushshâq
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]1:30
11Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân qâ'im wa-nisf : San‘a “bi-l-lâh yâ nasîma s-sabâ”
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]3:09
12Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân qâ'im wa-nisf : Sana "instrumental"
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]1:52
13Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân qâ'im wa-nisf : San‘a “Kayfa yastarîh qalbî”
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]1:27
14Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân btâyhî : Inshâd ‘ushshâq
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]3:05
15Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân btâyhî : San‘a “Zid wa sqinî yâ habâbî”
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]1:35
16Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân btâyhî : San‘a “Rifqan 'alâ qalbî”
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]3:13
17Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân btâyhî : San‘a “Sayyidî if‘al mâ tashâ”
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]2:45
18Nûba 'Ushshâq (nuba des amants), Mîzân btâyhî : San‘a “Jul, jul tarâ l-Ma‘ânî” (As-Shushtarî Granada 1212 - Damieta 1269)
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
[anonymous]1:39
19"Oi! altas undas que venetz sus la mar…"
recording engineer:
Pascal Monjanel
vocals:
Mohammed El Arabí Serghini (in 1998-01) und Hermine Huguenel (in 1998-01)
aufgenommen bei:
Église d'Audrix in Audrix, Dordogne, Nouvelle-Aquitaine, Frankreich (in 1998-01)
recording of:
"Oi! altas undas que venetz sus la mar..." (in 1998-01)
Komponist(in):
Raimbaut de Vaqueiras
Raimbaut de Vaqueiras6:37

Nennungen

Veröffentlichung

Fotografie:Laurence Benne
Altvioline, Darbuka und Tar:Mohammed El Arabí Serghini
Bendir, Laute [luth andalou] und Perkussion:Luis Delgado (Spanish composer)
Drehleier:Pascal Lefeuvre
Fidel:Cesar Carazo
Flöte:Maurice Moncozet
Eduardo Paniagua
Kanun:Eduardo Paniagua
Laute:Thomas Bienabe
Schalmei:Maurice Moncozet
vocals:Maurice Moncozet
Eduardo Paniagua
Verwertungsgesellschaft:SACD (Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques, French rights society for authors)
SACEM (Société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique, French rights society representing original songwriters, composers, and music publishers)
SDRM (Société pour l’administration du droit de reproduction mécanique, French mechanical reproduction rights society)
SGDL (Société des gens de lettres de France, French rights society for authors)
hergestellt von:Optical Disc De France (manufacturer)