The Platinum Years 1985–1992 II

~ Release by 林憶蓮 (see all versions of this release, 1 available)

Tracklist

CD 1
#TitleRatingLength
1你令我性感
producer:
許願
mixer:
Owen Kwan
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
杜自持
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1990) and Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 2002)
recording of:
你令我性感
writer:
Walter Afanasieff, Liz Jackson and Narada Michael Walden
translator:
林夕
publisher:
WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) (ended), Gratitude Sky Music, Inc. and Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司 (1995–2019))
translated version of:
Something About You
4:33
2瘋了
4:12
3命運是否這樣
4:17
4逃離鋼筋森林
producer:
許願 and 倫永亮
mixer:
王紀華
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
杜自持
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1989) and Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 2015)
recording of:
逃離鋼筋森林
writer:
Peter Ross
translator:
林振強
publisher:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd., Imagem Songs Ltd., Rondor Music (London) Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) and What Music Ltd.
translated version of:
Run for Cover
3:38
5黃昏
3:57
6推搪 (hip hop mix)
5:32
7住家男人
recording engineer and mixer:
張子慶
producer:
馮鏡輝 and 林憶蓮
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
Richard Yuen
phonographic copyright (℗) by:
CBS/Sony Hong Kong Ltd. (company, primarily a manufacturer/distributor; do not use as an imprint) (in 1987)
recorded at:
CBS/Sony Recording Studio (Hong Kong studio) in Jordan, Hong Kong, China
recording of:
住家男人
writer:
Tim Cross (UK keyboardist and producer), Rick Fenn, Mike Frye, Mike Oldfield, Morris Pert and Maggie Reilly
translator:
林振強
publisher:
Virgin Music (publisher and label, only for releases with Virgin MUSIC logo)
translated version of:
Family Man
3:36
8最佳男主角
3:43
9多謝
5:29
10三更夜半
recording engineer:
Philip Kwok (engineer from Hong Kong) and David Ling Jr. (engineer from Hong Kong)
drum machine programming:
倫永亮
synthesizer programming:
梁偉基
producer:
林憶蓮 and 倫永亮
mixer:
林憶蓮, David Ling Jr. (engineer from Hong Kong) and 倫永亮
guitar:
蘇德華 and Joey Villanueva (Filipino guitarist)
synthesizer:
倫永亮
background vocals:
林憶蓮 and 倫永亮
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
倫永亮
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1988) and Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 2015)
recorded at and mixed at:
Studio S & R in Hong Kong, China
recording of:
三更夜半
lyricist:
周禮茂
composer:
倫永亮
4:07
11長街的一角
recording engineer and mixer:
陳傳謙
producer:
陳傳謙 and 馮鏡輝
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
郭小霖
phonographic copyright (℗) by:
CBS/Sony Hong Kong Ltd. (company, primarily a manufacturer/distributor; do not use as an imprint) (in 1986) and Sony Music Entertainment Hong Kong Ltd. (for ℗ & © rights use only, releases issued 2009 or later) (in 2015)
recorded at:
CBS/Sony Recording Studio (Hong Kong studio) in Jordan, Hong Kong, China
recording of:
長街的一角
lyricist:
梁美薇 (Cantopop lyricist)
composer:
小坂明子
is based on:
泣きまね
3:50
12愛的廢墟
recording engineer and mixer:
張子慶
producer:
馮鏡輝 and 林憶蓮
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
郭小霖
phonographic copyright (℗) by:
CBS/Sony Hong Kong Ltd. (company, primarily a manufacturer/distributor; do not use as an imprint) (in 1987) and Sony Music Entertainment Hong Kong Ltd. (for ℗ & © rights use only, releases issued 2009 or later) (in 1987)
recorded at:
CBS/Sony Recording Studio (Hong Kong studio) in Jordan, Hong Kong, China
recording of:
愛的廢墟
lyricist:
陳少琪 (lyricist)
composer:
Marylin Martin and John Parr
publisher:
Bogus Global Music and Hit & Run Music Publishing Inc (ASCAP)
translated version of:
Beauty or the Beast
44:33
13明天是否愛我
recording engineer and mixer:
陳傳謙
producer:
陳傳謙 and 馮鏡輝
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
郭小霖
phonographic copyright (℗) by:
CBS/Sony Hong Kong Ltd. (company, primarily a manufacturer/distributor; do not use as an imprint) (in 1986)
recorded at:
CBS/Sony Recording Studio (Hong Kong studio) in Jordan, Hong Kong, China
recording of:
明天是否愛我
lyricist:
鄭國江
composer:
童安格
is based on:
Will You Love Me Tomorrow (Carole King song)
translated version of:
明天你是否依然愛我 (Mandarin Chinese version)
4:06
14此情只待成追憶
producer:
許願 and 倫永亮
mixer:
David Ling Jr. (engineer from Hong Kong)
lead vocals:
林憶蓮 and 倫永亮
arranger:
倫永亮
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1989) and Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 1991, in 2015)
recording of:
此情只待成追憶
writer:
David Foster (Canadian music producer, arranger and composer) and Linda Thompson (UK folk vocalist, ex-wife of Richard Thompson)
translator:
卡龍
translated version of:
And When She Danced
3:57
15祇可活一次
recording engineer and mixer:
張子慶
producer:
馮鏡輝 and 林憶蓮
lead vocals:
林憶蓮
arranger:
鮑比達
phonographic copyright (℗) by:
CBS/Sony Hong Kong Ltd. (company, primarily a manufacturer/distributor; do not use as an imprint) (in 1987)
recorded at:
CBS/Sony Recording Studio (Hong Kong studio) in Jordan, Hong Kong, China
recording of:
祇可活一次
lyricist:
潘源良 (Cantopop lyricist)
composer:
馮鏡輝
publisher:
April Music Publishing HK
4:13
16講多錯多
recording engineer:
Philip Kwok (engineer from Hong Kong) and David Ling Jr. (engineer from Hong Kong)
drum machine programming:
倫永亮 and 杜自持
producer:
林憶蓮 and 倫永亮
mixer:
林憶蓮, David Ling Jr. (engineer from Hong Kong) and 倫永亮
guitar:
蘇德華
synthesizer:
杜自持
background vocals and lead vocals:
林憶蓮
arranger:
杜自持
phonographic copyright (℗) by:
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1988)
recorded at and mixed at:
Studio S & R in Hong Kong, China
recording of:
講多錯多
lyricist:
周禮茂
composer:
Alexandra Forbes and Jeff Franzel
publisher:
Almo Music Corp. (USA, affiliated with ASCAP)
is based on:
Don’t Rush Me
3:37

Credits

Release

manufactured by:Sony Music Entertainment (Hong Kong) Ltd. (for ℗ & © rights use only, releases issued 2004 or earlier)