Otello

~ Parution par Giuseppe Verdi; Annelies Kupper, Hans Hopf, Ferdinand Frantz, Eugen Jochum (afficher toutes les versions de cette parution, 1 proposée)

Annotation

Radio broadcast München 1955, gesungen auf Deutsch, sung in German

Conductor - Eugen Jochum
Orchestra - Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks
Chorus - Chor des Bayerischen Rundfunks

Otello - Hans Hopf
Desdemona - Annelies Kupper
Iago - Ferdinand Frantz
Cassio - Waldemar Kmentt
Rodrigo - Karl Ostertag

Annotation modifiée en dernier le 2020-07-19 10:50 UTC.

Liste de pistes

CD 1
CD 2
noTitreArtisteÉvaluationDurée
1Otello: 3. Akt. „Von der Wache des Hafens“ (Araldo)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Von der Wache des Hafens“ (Araldo) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “La vedetta del porto ha segnalato” (Araldo, Otello, Iago)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi2:25
2Otello: 3. Akt. „Gott soll dich, Teurer, segnen“ (Desdemona)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Gott soll dich, Teurer, segnen“ (Desdemona) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Dio ti giocondi, o sposo dell’alma” (Desdemona, Otello)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi9:52
3Otello: 3. Akt. „Gott! Warum hast du gehäuft“ (Otello)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Gott! Warum hast du gehäuft“ (Otello) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Dio! Mi potevi scagliar” … “Ah! dannazione!” (Otello, Iago)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi4:20
4Otello: 3. Akt. „Hierher, hier hört uns niemand“ (Jago)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de ténor [Cassio] :
Waldemar Kmentt (tenor) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Hierher, hier hört uns niemand“ (Jago) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Vieni, l’aula è deserta” (Iago, Cassio, Otello)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi5:36
5Otello: 3. Akt. „Sag' wie ermord ich sie?“ (Otello)
chœurs :
Chor des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Sag' wie ermord ich sie?“ (Otello) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Come la ucciderò?” (Otello, Iago, Ciprioti)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi1:47
6Otello: 3. Akt. „Die Republik Venedig“ (Lodovico)
chœurs :
Chor des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de basse [Lodovico] :
Max Proebstl (operatic bass) (le 1955)
voix de mezzo-soprano [Emilia] :
Hetty Plümacher (mezzo-soprano) (le 1955)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
voix de ténor [Cassio] :
Waldemar Kmentt (tenor) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
voix de ténor [Rodrigo] :
Karl Ostertag (german tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Die Republik Venedig“ (Lodovico) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Viva! Evviva! Viva il Leon di San Marco” (Tutti, Lodovico, Otello, Desdemona, Emilia, Iago)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi2:53
7Otello: 3. Akt. „Ihr Herren! Der Doge“ (Otello)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de basse [Lodovico] :
Max Proebstl (operatic bass) (le 1955)
voix de ténor [Cassio] :
Waldemar Kmentt (tenor) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
voix de ténor [Rodrigo] :
Karl Ostertag (german tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Ihr Herren! Der Doge“ (Otello) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Messeri! Il Doge…” (Otello, Roderigo, Iago, Cassio, Lodovico)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi8:28
8Otello: 3. Akt. „Entflieht denn!“ (Otello)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de basse [Lodovico] :
Max Proebstl (operatic bass) (le 1955)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Entflieht denn!“ (Otello) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Fuggite! - Ciel!” (Otello, Desdemona, Emilia, Cassio, Roderigo, Lodovico, Coro, Jago)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Tutti fuggite Otello!” (Otello, Iago, Lodovico, Desdemona)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi0:41
9Otello: 3. Akt. „Nur ich entflieh' mir nicht!” (Otello)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de basse [Lodovico] :
Max Proebstl (operatic bass) (le 1955)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 3. Akt. „Nur ich entflieh' mir nicht!” (Otello) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto III. “Fuggirmi io sol non so… Sangue!” (Otello, Iago, Ciprioti)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi1:42
10Otello: 4. Akt. „Ist er besänftigt?"“(Emilia)
voix de mezzo-soprano [Emilia] :
Hetty Plümacher (mezzo-soprano) (le 1955)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 4. Akt. „Ist er besänftigt?"“(Emilia) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto IV. “Era più calmo?” (Emilia, Desdemona)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi3:28
11Otello: 4. Akt. „Bei meiner Mutter“ (Desdemona)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 4. Akt. „Bei meiner Mutter“ (Desdemona) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto IV. “Mia madre aveva una povera ancella” (Desdemona)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi7:10
12Otello: 4. Akt. „Gegrüßet seist du” (Desdemona)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 4. Akt. „Gegrüßet seist du” (Desdemona) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto IV. “Ave Maria” (Desdemona)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi3:58
13Otello: 4. Akt. „Wer ist da? Otello?” (Desdemona)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 4. Akt. „Wer ist da? Otello?” (Desdemona) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto IV. “Chi è là? Otello?” (Desdemona, Otello)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi6:07
14Otello: 4. Akt. „Ach, öffnet! Ach öffnet!” (Emilia)
voix de baryton [Jago] :
Ferdinand Frantz (baritone) (le 1955)
voix de mezzo-soprano [Emilia] :
Hetty Plümacher (mezzo-soprano) (le 1955)
voix de soprano [Desdemona] :
Annelies Kupper (soprano) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 4. Akt. „Ach, öffnet! Ach öffnet!” (Emilia) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto IV. “Aprite! Aprite! - Chi è là?” (Emilia, Otello, Desdemona)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi3:15
15Otello: 4. Akt. „Jeder Knabe” (Otello)
voix de basse [Lodovico] :
Max Proebstl (operatic bass) (le 1955)
voix de ténor [Cassio] :
Waldemar Kmentt (tenor) (le 1955)
voix de ténor [Othello] :
Hans Hopf (Germanic tenor) (le 1955)
orchestre :
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks (le 1955)
chef d’orchestre :
Eugen Jochum (conductor) (le 1955)
recording of :
Otello: 4. Akt. „Jeder Knabe” (Otello) (le 1955)
compositeur :
Giuseppe Verdi (Italian opera composer)
version traduite de :
Otello: Atto IV. “Niun mi tema s'anco armato mi vede” (Otello, Cassio, Lodovico, Montano)
partie de :
Otello (german lyrics)
Giuseppe Verdi4:41

Crédits

Parution

ASIN :DE: B000FBHSJK [info]

Groupe de parution

autres bases de données :http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLVEOTEL.HTM#39 [info]